Používaš zastaranú verziu prehliadača. Preto sa nemusí správne zobrazovať toto či iné webové stránky. Prosím, aktualizuj svoj prehliadač, alebo použi alternatívny prehliadač .
Prečo je v turnaji preložená možnosť vyhrať boj Vyjednávaním ako "Dodávka potravín" a nie ako pri získaní klasickej provincie prekladom "Vyjednávať" viď prílohu.
Myslím že mramor, oceľ,....orkovia nie sú potraviny, ....alebo?
Takže predsa sú tí orkovia potraviny a ked ich pridáme k mramoru a oceli a priložíme zopár zvitkov s elixirmi a posypeme to troškou kúzelného prachu s drahokamami tak je to celkom dobré pošmáknutie ;-)
ale teraz vážne..... pri získavaní provincie v susedstve je "Vyjednávanie" v poriadku a tu v turnaji sa už dodávajú "potraviny" .... ja som myslel že sa to ujednotí logicky a nie doslovným prekladom z originálu